Los derechos lingüísticos y la educación en lenguas indígenas en la encrucijada del desarrollo sostenible

AutorInés Maria García Askoaga
CargoCátedra Unesco de Patrimonio Lingüístico Mundial. Profesora de la Universidad del País Vasco (UPV/EHU)
Páginas233-256
233
REVISTA DE LA FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS POLÍTICAS AÑO LXX II N° 12 / 2020 ISS N 2519-7592
LOS DERECHOS LINGÜÍSTICOS Y LA EDUCACIÓN EN LENGUAS
INDÍGENAS EN LA ENCRUCIJADA DEL DESARROLLO SOSTENIBLE
LINGUISTIC RIGHTS AND EDUCATION IN INDIGENOUS
LANGUAGES AL THE CROSSROADS OF SUSTAINABLE
DEVELOPMENT
DERECHOS LINGÜISTICOS NISQATA ÑAWPAQ RIMARIYKUNA
YACHACHIYMANTAWAN CHAY ALLIN KAWSAY ÑAUPAQMAN
PURINAMPAQ(1)
Ines Mª Garcia-Azkoaga(2)
Universidad del País Vasco, España
Resumen: La diversidad lingüística es parte del patrimonio inmaterial del mundo,
pero no todas las lenguas gozan del mismo estatus ni del mismo reconocimiento.
Junto a las grandes lenguas mayoritarias existen numerosas lenguas indígenas
minimizadas a las que apenas se les presta atención, y a cuyos hablantes se les priva
de algunos derechos básicos como el de ser educados en su lengua autóctona. Este
artículo aborda la dimensión interactiva del lenguaje como parte de la actividad
humana, y la lengua materna como un derecho de los hablantes reconocido por la
UNESCO; luego pone atención en el papel que juega la diversidad lingüística en los
Objetivos de Desarrollo Sostenible; también recalca la necesidad de favorecer una
educación plurilingüe articulada en torno a la lengua materna.
Palabras clave: Derechos lingüísticos, diversidad lingüística, educación plurilingüe,
lenguas indígenas, lenguas y desarrollo sostenible.
Abstract: Linguistic diversity is part of the world’s intangible heritage. But not
all languages enjoy the same status or recognition. Alongside the great majority
(1) Traducción: Alejandra C. Ninahuaman Quispe, Kilmer Ttito Quispe (Lengua Quechua / Cusco Qollao).
(2) Cátedra Unesco de Patrimonio Lingüístico Mundial. Profesora de la Universidad del País Vasco
(UPV/EHU). ines.garciaazkoaga@ehu.eus
Revista de la Facultad de Derecho y Ciencias Políticas • UNSAAC
Noviembre 2019 - Octubre 2020
ISSN 2519-7592 Vol. 4 • Nº 12 • Págs 233 - 256
Recibido 20/05/2020 Aprobado 06/11/2020
234
REVISTA DE LA FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS POLÍTICAS AÑO LXX II N° 12 / 2020 ISS N 2519-7592
languages, there are many indigenous and minority languages that are barely
noticed, and whose speakers are deprived of some basic rights such as education
in their native language. This contribution address to the interactive dimension of
language as part of human activity, and the mother tongue as a speaker’s right
recognized by UNESCO; then it turns the attention to the role played by linguistic
diversity in the Sustainable Development Goals to underline its importance for such
development; It also stress the need to foster mother-tongue-based multilingual
education.
Key Words: Linguistic rights, linguistic diversity, multilingual education, indigenous
languages, languages and sustainable development.
Ñujñu: Llapa rimakuykuna yuyayninchispi kan, icha mana lliw rimaykunaqa
mana reqsisqachu kashan. Hoq rimakuykuna ashqa runakuna rimanku, chay
rimakuykunaqa allin reqsisqa; hoqkunataq mana ihirinkuchu ni reqsisqachu
kan, ankiy chikaq rimaqkuna mana qonkuchu derechos básicos nisqata, manan
yachachinkuchu rimayninkupi. Chayna kay qelqay rimarin imaynata rimayninchis
may chaniyuq noqanchispaq, chaynaqa reqsisqa kashan sapan ayllu rimayninkupi
kay UNESCO nisqapi, chaymanta qawarin imaynata chay lliw rimakuykuna allinta
ñawpaqman puririchin, aqnapis yuyarichin imaynata kanan yachachiy sapan
rimayninchispi.
Kichana rimaykuna: Derechos lingüísticos, diversidad lingüística, educación
plurilingüe, lenguas indígenas, lenguas y desarrollo sostenible.
Inés Ma Garcia-Azkoaga

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR