Sentencia nº 000325-2009/SC2 de Sala Especializada en Defensa de la Competencia, 17 de Febrero de 2009
Fecha de Resolución | 17 de Febrero de 2009 |
Emisor | Sala Especializada en Defensa de la Competencia |
Expediente | 2553-2007/CPC |
TRIBUNAL DE DEFENSA DE LA COMPETENCIA
Y DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL
Sala de Defensa de la Competencia Nº 2
RESOLUCIÓN 0325-2009/SC2-INDECOPI
EXPEDIENTE 2553-2007/CPC
M-SDC-13/2A
PROCEDENCIA : COMISIÓN DE PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR
DENUNCIANTE : INSTITUTO LEGAL DE DEFENSA DEL MERCADO
DENUNCIADAS : COMEXA COMERCIALIZADORA EXTRANJERA
S.A. SUCURSAL DEL PERÚ
MATERIA : PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR
ROTULADO
ACTIVIDAD : OTRAS ACTIVIDADES EMPRESARIALES
SUMILLA: se confirma la Resolución 1168-2008/CPC del 18 de junio de
2008 emitida por la Comisión de Protección al Consumidor, que sancionó
con 0,5 UIT a Comexa Comercializadora Extranjera S.A. al encontrarla
responsable por infracción de los artículos 5 inciso b), 7, 15 y 16 del
Decreto Legislativo 716, debido a que se constató que dicha empresa
comercializó el producto de origen extranjero denominado “Forehead
Thermometer Strips” sin consignar en el rotulado, las advertencias y
riesgos respecto del referido bien en idioma castellano.
SANCIÓN: 0,5 UIT
Lima, 17 de febrero de 2009
ANTECEDENTES
1. El 14 de diciembre de 2007, el Instituto Legal de Defensa del Mercado (en
adelante, ILDM) denunció a Comexa Comercializadora Extranjera S.A.
Sucursal del Perú
1
(en adelante, Comexa) por infracción de los artículos 5
Consumidor. En su denuncia, ILDM señaló que Comexa no había
cumplido con consignar en idioma castellano la información del rotulado
referida a las advertencias y riesgos previsibles, poniéndose en peligro la
salud y la vida de los niños al mantener contacto con el producto
“termómetro de cinta para frente”, denominado “Forehead Thermometer
Strips”2, pese a que mantenía dicha obligación en su calidad de
1
RUC 20431062870.
2
Las indicaciones consignadas en dicho producto son las siguientes:
“Caution: This product is not a toy. Adult supervision required. Store Hawai from child´s reach”
Dicho texto traducido al castellano significa lo siguiente:
“PRECAUCIÓN: Este producto no es un juguete. Supervisión adulta es necesaria. Guardar lejos del alcance del
niño.
Para continuar leyendo
Solicita tu prueba