Sentencia nº 000325-2009/SC2 de Sala Especializada en Defensa de la Competencia, 17 de Febrero de 2009

Fecha de Resolución17 de Febrero de 2009
EmisorSala Especializada en Defensa de la Competencia
Expediente2553-2007/CPC
TRIBUNAL DE DEFENSA DE LA COMPETENCIA
Y DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL
Sala de Defensa de la Competencia Nº 2
RESOLUCIÓN 0325-2009/SC2-INDECOPI
EXPEDIENTE 2553-2007/CPC
M-SDC-13/2A
PROCEDENCIA : COMISIÓN DE PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR
DENUNCIANTE : INSTITUTO LEGAL DE DEFENSA DEL MERCADO
DENUNCIADAS : COMEXA COMERCIALIZADORA EXTRANJERA
S.A. SUCURSAL DEL PERÚ
MATERIA : PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR
ROTULADO
ACTIVIDAD : OTRAS ACTIVIDADES EMPRESARIALES
SUMILLA: se confirma la Resolución 1168-2008/CPC del 18 de junio de
2008 emitida por la Comisión de Protección al Consumidor, que sancionó
con 0,5 UIT a Comexa Comercializadora Extranjera S.A. al encontrarla
responsable por infracción de los artículos 5 inciso b), 7, 15 y 16 del
Decreto Legislativo 716, debido a que se constató que dicha empresa
comercializó el producto de origen extranjero denominado “Forehead
Thermometer Strips” sin consignar en el rotulado, las advertencias y
riesgos respecto del referido bien en idioma castellano.
SANCIÓN: 0,5 UIT
Lima, 17 de febrero de 2009
ANTECEDENTES
1. El 14 de diciembre de 2007, el Instituto Legal de Defensa del Mercado (en
adelante, ILDM) denunció a Comexa Comercializadora Extranjera S.A.
Sucursal del Perú
1
(en adelante, Comexa) por infracción de los artículos 5
inciso b), 7, 15 y 16 del Decreto Legislativo 716 – Ley de Protección al
Consumidor. En su denuncia, ILDM señaló que Comexa no había
cumplido con consignar en idioma castellano la información del rotulado
referida a las advertencias y riesgos previsibles, poniéndose en peligro la
salud y la vida de los niños al mantener contacto con el producto
“termómetro de cinta para frente”, denominado “Forehead Thermometer
Strips2, pese a que mantenía dicha obligación en su calidad de
1
RUC 20431062870.
2
Las indicaciones consignadas en dicho producto son las siguientes:
“Caution: This product is not a toy. Adult supervision required. Store Hawai from child´s reach”
Dicho texto traducido al castellano significa lo siguiente:
“PRECAUCIÓN: Este producto no es un juguete. Supervisión adulta es necesaria. Guardar lejos del alcance del
niño.

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR