Sentencia nº 000108-2001/TPI de Sala Especializada en Propiedad Intelectual, 2 de Marzo de 2001

Fecha de Resolución 2 de Marzo de 2001
EmisorSala Especializada en Propiedad Intelectual
Expediente9987677-1999/OSD
TRIBUNAL DE DEFENSA DE LA COMPETENCIA
Y DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL
RESOLUCIÓN N° 108-2001/TPI-INDECOPI
EXPEDIENTE N° 9987677
1-13
SOLICITANTE : FLEGER LORENZO MANDUJANO YAURI
OPOSITORA : COMPAÑÍA UNIVERSAL TEXTIL S.A.
Riesgo de confusión entre signos que distinguen productos de la clase 25 de
la Nomenclatura Oficial: Inexistencia
Lima, dos de marzo de dos mil uno
I. ANTECEDENTES
Con fecha 15 de julio de 1999, Fleger Lorenzo Mandujano Yauri (Perú) solicitó el
registro de la marca de producto constituida por el logotipo con la denominación
LEGGAR en letras características de color marrón, con la inscripción MEN SHIRT en
letras características de color marrón en la parte inferior, todo sobre un fondo beige,
conforme al modelo, para distinguir prendas de vestir, calzado y sombreros, de la
clase 25 de la Nomenclatura Oficial.
Con fecha 14 de setiembre de 1999, Compañía Universal Textil S.A. (Perú) formuló
observación al registro solicitado manifestando ser titular de la marca LEGANT,
registrada bajo certificado Nº 56204, para distinguir productos de la clase 25 de la
Nomenclatura Oficial. Indicó que el signo solicitado está conformado tan sólo por la
expresión LEGGAR y MEN SHIRT en dos tipos de letras diferentes, siendo LEGGAR
el término más perceptible, puesto que está ubicado en forma central y con letras de
mayor tamaño que las de la expresión MEN SHIRT, la cual es descriptiva (por
cuanto se traduce como camisas para caballeros). Señaló que el término LEGGAR
es muy similar y confundible con su marca registrada LEGANT, debido a que desde
el punto de vista gráfico ambos términos están conformados por dos sílabas, se
inician con la sílaba LE y sus segundas sílabas incluyen las letras G y A. Desde el
punto de vista fonético, la pronunciación del signo LEGGAR es muy similar a la
pronunciación de la marca LEGANT, ya que son palabras agudas, comparten el
primer fonema1 LE y los segundos fonemas resultan ser similares al compartir las
letras G y A. Además, las dos expresiones tienen un sonido típico extranjero,
aparentemente perteneciente al inglés. Fundamentó su observación en los artículos
131 y 132 inciso c) del Decreto Legislativo 823 y los artículos 82 inciso h) y 83 de la
Decisión 344. Posteriormente, agregó que el Tribunal viene sosteniendo en forma
reiterada que la forma o tipo de las letras, así como los elementos que enmarcan
una expresión no constituyen elementos suficientemente diferenciadores, sobre todo
si se considera que el tipo de letra tan sólo constituye una forma de representación
1 Debe entenderse que la observante utiliza la palabra fonemas para referirse a las sílabas que constituyen los
signos. Cabe señalar que fonema es cada una de las unidades fonológicas mínimas que en el sistema de una
lengua pueden oponerse a otras en contraste significativo, por ejemplo: consonantes iniciales de pozo y gozo ,
mata y bata; las interiores de cala y cara; las finales de par y paz; las vocales de tan y ten, sal y sol, etc.
Diccionario de la Lengua Española, Real Academia Española, Tomo I, 21 edición, Madrid 1992, p. 983.

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR